Galatians 6:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Milošča Gospodna našega Jezuša Kristuša z dühom vašim, bratje. Amen. Galatáncom pisani z Rima.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa naj bo z vašim duhom, dragi bratje. Amen!
Slovenian 1584
Inu kuliker nyh po leti Reguli hodi, zhes te bodi myr inu myloſt, inu zhes Israela Boshjiga.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa bodi z duhom vašim, bratje! Amen.
Slovenian EKU
Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa z vašim duhom, bratje. Amen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z duhom vašim, bratje! Amen. Galatom je napisan iz Rima.
Slovenian SSP
Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.