Galatians 6:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj če kdo misli, da je kaj, ko ni nič, vara sam sebe.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, či se što za koj štima bidti, geto je nikaj, sám sebé znori.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor pa si domišlja, da je boljši od drugih, vara samega sebe.
Slovenian 1584
Lubi Bratje, Aku bo kej en zhlovik od eniga gréha prenaglen, taku mu supet v'pravi ſtan pomagajte s'krotkim Duhum, vy kir ſte Duhouni: Inu gledaj ſam na ſebe, de neboſh tudi ti iskuſhan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj če kdo misli, da je kaj, a ni nič, slepi sam sebe.
Slovenian EKU
Zakaj če kdo misli, da je kaj, ko ni nič, sam sebe vara.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti če kdo misli, da je kaj, a nič ni, nori sam sebe.
Slovenian SSP
Kajti če kdo misli, da je kaj, ko ni nič, vara sam sebe.