Galatians 6:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsakdo naj presodi svoje ravnanje in tako bo pridržal lastno hvalo zase, ne pa da bi se primerjal z drugim;
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsákši pa naj sám svoje delo sküsi: i teda bode sám vu sebi meo hválo, i nej vu drügom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato naj vsak sam preišče svoje življenje, kajti tako boste lahko ugotovili, kako neupravičeno se povišujete nad drugimi.
Slovenian 1584
Eden noſsi tiga drusiga butoro, taku bote Criſtuſevo Poſtavo dopolnili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A svoje delo naj vsakdo izkuša, in tedaj bo imel na samem sebi kaj hvaliti in ne na drugem.
Slovenian EKU
Svoje delo naj vsak preudarja in potem bo imel hvalo naproti sebi in ne naproti drugemu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A svoje delo naj vsakdo izkuša, in tedaj bo v samem sebi imel hvalo in ne v drugem.
Slovenian SSP
Vsakdo naj presodi svoje ravnanje in tako bo pridržal lastno hvalo zase, ne pa da bi se primerjal z drugim;