Genesis 19:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je djal: Pole, jeſt vaju proſsim, moja Goſpuda, pojdita notèr v'hiſho vaſhiga Hlapza, inu oſtanita zhes nozh, naj ſe vaju noge vmiejo, taku jutri sguda vſtaneta, inu greſta vaju pot. Ona ſta pak odgovorila: Nikar, temuzh mydva hozheva na gaſsi zhes nuzh oſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in reče: Glejta, gospoda moja, ustavita se, prosim, v hiši hlapca svojega, ter prenočita in umijta si noge. In zjutraj bosta vstala in šla svojim potem. Ona pa rečeta: Ne, ampak na ulicah bova prenočila.
Slovenian EKU
Potem je rekel: »Prosim, gospoda, stopita v hišo svojega služabnika, da prenočita, in si umijeta noge! Jutri zarana pa bosta vstala in šla svojo pot.« Toda odgovorila sta: »Ne, ampak na cesti bova prenočila.«
Slovenian SSP
Rekel je: »Prosim, gospoda, stopita v hišo svojega služabnika, da prenočita in si umijeta noge, zjutraj pa vstaneta in odideta po svoji poti.« Rekla sta: »Ne, prenočila bova na trgu.«