Genesis 22:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je ſvojo roko iſtegnil, inu je pryel sa Nosh, de bi ſvojga Synu saklal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In iztegne Abraham roko svojo in prime za nož, da bi zaklal sina svojega.
Slovenian EKU
In Abraham je stegnil roko in vzel nož, da bi sina zaklal.
Slovenian SSP
Potem je Abraham iztegnil svojo roko in vzel nož, da bi zaklal svojega sina.