Genesis 22:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
hozhem jeſt tebe ſilnu shegnati, inu tvoje Séme ſilnu mnoshiti, kakòr Svésde na Nebi, inu kakòr Péſik, pèr kraju Morjá, inu tvoje Séme bo poſſedlu ſvojh ſovrashnikou Vrata.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
te bom obiloma blagoslovil in silno pomnožil seme tvoje, kakor zvezde na nebu in kakor pesek ob morskem obrežju, in seme tvoje bo v last imelo vrata sovražnikov svojih;
Slovenian EKU
te bom obilno blagoslovil in silno pomnožil tvoj zarod kakor zvezde na nebu in kakor pesek ob morskem obrežju in tvoj zarod si bo osvojil vrata svojih sovražnikov.
Slovenian SSP
te bom zares obilno blagoslovil in silno namnožil tvoje potomstvo, kakor zvezde na nebu in kakor pesek, ki je na morskem bregu. Tvoji potomci bodo vzeli v posest vrata svojih sovražnikov