Genesis 22:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Abraham je vsel dèrva k'Shganimu Offru, inu je je na ſvojga Synu Isaaka polushil. On pak je vsel Ogin, inu en Nosh v'ſvojo roko, inu ſta obadva v'kup ſhla.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Abraham vzame drva za žgalno daritev, jih naloži Izaku, sinu svojemu, v roko svojo pa vzame ogenj in nož; tako sta šla oba skupaj.
Slovenian EKU
Nato je Abraham vzel drva za žgalno daritev in jih naložil sinu Izaku; v roko pa je vzel ogenj in nož; tako sta šla oba skupaj.
Slovenian SSP
Abraham je vzel drva za žgalno daritev in jih naložil svojemu sinu Izaku, v svojo roko pa je vzel ogenj in nož. In šla sta oba skupaj.