Genesis 23:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
de on meni da ſvojo dvojno Iamo, katero on ima na konzu ſvoje Nyve: De mi jo da sa tuliku denarjeu, kulikèr je vrejdna, mej vami k'Erbpogrebu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
naj mi da jamo Makpelo, ki jo ima ob koncu njive svoje; za pravičen denar naj mi jo da med vami v groba posest.
Slovenian EKU
naj mi dá votlino Makpelo, ki jo ima na koncu svojega polja! Za polno ceno naj mi jo dá v vaši sredini za grobišče.«
Slovenian SSP
naj mi da votlino Mahpélo, ki jo ima na koncu svojega polja. Za polno vrednost srebra naj mi jo da sredi med vami za grobišče.«