Genesis 24:53 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je naprej pèrneſſèl ſrebèrne inu slate poſſode, inu gvante, inu je nje dal Rebeki. Nje Bratu pak inu Materi je on dal shlahtnu Korenje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In hlapec seže po dragotine srebrne in dragotine zlate ter oblačila in jih izroči Rebeki; enako dá dragocenosti bratu njenemu in materi njeni.
Slovenian EKU
Potem je izložil hlapec srebrne in zlate reči in oblačila ter jih dal Rebeki. Tudi njenemu bratu in njeni materi je dal dragotine.
Slovenian SSP
In služabnik je potegnil na dan srebrne in zlate posode in oblačila ter dal to Rebeki. Tudi njenemu bratu in materi je dal dragocena darila.