Genesis 24:56 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
On pak je rekàl k'nym: Nedèrshite me gori, Sakaj GOSPVD je meni miloſt dal k'mojmu potu, puſtite me tedaj, de grem k'mojmu Goſpudu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče jima on: Ne mudite me, ker je GOSPOD srečno storil pot mojo; pustite me, da grem k svojemu gospodu.
Slovenian EKU
Rekel jima je: »Ne zadržujte me, ko je Gospod mojo pot osrečil! Odpustite me, da grem k svojemu gospodu!«
Slovenian SSP
Rekel jima je: »Ne zadržujta me! Gospod je mojo pot kronal z uspehom. Odpustita me, naj odidem k svojemu gospodu!«