Genesis 26:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je puſtil te Studence ſpet iskoppati, katere ſo v'Abrahamovim, njegoviga Ozheta, zhaſſu, bily iskoppali, inu katere ſo Philiſterji po Abrahamovi Smèrti bily saſſuli, inu je nje s'témi imeni imenoval, s'katerimi je nje njegou Ozha bil imenoval.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Izkoplje pa Izak zopet vodnjake, ki so jih bili izkopali v dnevih Abrahama, očeta njegovega, in ki so jih zasuli Filistejci po smrti Abrahamovi, in jih imenuje z imeni, katera jim je dal oče njegov.
Slovenian EKU
In zopet je izkopal Izak vodnjake, ki so jih izkopali v dnevih njegovega očeta Abrahama, pa so jih Filistejci po Abrahamovi smrti zasuli, in jih imenoval z imeni, kakor jih je imenoval njegov oče.
Slovenian SSP
Dal je spet izkopati vodnjake, ki so jih izkopali v dneh njegovega očeta Abrahama, pa so jih Filistejci po Abrahamovi smrti zasuli. Dal jim je tista imena, s katerimi jih je poimenoval njegov oče.