Genesis 26:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
de nam obene ſhkode neſturiſh, raunu kakòr ſe my tudi tebe néſmo doteknili, inu raunu kakòr my tebi néſmo niſhter drusiga, kakòr vſe dobru ſturili, inu ſmo te s'myrom puſtili pojti. Ti pak ſi vshe ta Shegnani tiga GOSPVDA.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da nam ne storiš hudega, kakor se nismo doteknili tebe in kakor smo ti le dobro storili in odposlali te v miru. Ti si sedaj res blagoslovljenec GOSPODOV!
Slovenian EKU
da nam ne storiš nič hudega, kakor se mi nismo dotaknili tebe in kakor smo mi tebi le dobro storili in te odpustili v miru; ti si zdaj pač blagoslovljenec Gospodov.«
Slovenian SSP
da nam ne storiš nič hudega, kakor se te mi nismo dotaknili in kakor smo ti storili le dobro in te odpustili v miru. Zdaj je tebe Gospod blagoslovil.«