Genesis 31:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Pèr katerim pak ti tvoje Boguve najdeſh, ta bodi vmorjen letukaj pred naſhimi Brati. Yſzhi tu tvoje pèr meni, inu je vsami (Iacob pak nej vejdil, de je Rahel nje bila vkradla.)
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pri komer najdeš bogove svoje, naj ne bode živel; vpričo bratov naših preglej, kaj je tvojega pri meni, in vzemi si. Jakob namreč ni vedel, da jih je bila ukradla Rahela.
Slovenian EKU
Pri komer pa najdeš svoje bogove, naj ne ostane pri življenju. Preišči pred najinimi brati, kaj je pri meni tvojega, in si vzemi!« Jakob namreč ni vedel, da jih je Rahela ukradla.
Slovenian SSP
Tisti pa, pri komer najdeš svoje bogove, naj ne živi več! Vpričo najinih bratov preišči, kaj je pri meni tvojega, in si vzemi!« Jakob pa ni vedel, da jih je ukradla Rahela.