Genesis 31:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadar bi mojga Ozheta Bug, Abrahamou Bug, inu Isaakou ſtrah, meni nebil na ſtrani, ti bi me prasniga bil puſtil prozh pojti. Ali Bug je na mojo nujo inu na moih rok delu pogledal, inu je vzheraſhno nuzh tebe ſvaryl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ako bi mi ne bil mojega očeta Bog, Bog Abrahamov in Strah Izakov, na strani, ti bi me bil sedaj odpustil praznega. Bog se je ozrl na ponižanje moje in rok mojih trud, in te je posvaril nocoj.
Slovenian EKU
Ko bi ne bil zame Bog mojega očeta, Bog Abrahamov in ki se ga boji Izak, dà, praznega bi me zdaj odpustil. Bog pa je videl mojo bedo in trud mojih rok ter v pretekli noči razsodil.«
Slovenian SSP
Ko ne bi bil z menoj Bog mojega očeta, Abrahamov Bog in Izakov Strah, bi me ti zdaj odpravil praznih rok. Toda Bog je videl mojo bedo in trud mojih rok; v pretekli noči je razsodil.«