Genesis 31:54 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Iacob je njemu priſegèl pèr ſtrahu ſvojga Ozheta Isaaka. Inu Iacob je offral na teiſti Gorri, inu je povabil ſvoje brate k'jedi, inu kadàr ſo bily odjedli, ſo zhes nuzh na tej Gorri oſtali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nato zakolje Jakob žrtev na tisti gori in pokliče brate svoje, da použijejo jed. In použili so jed in prenočili na gori.In zgodaj zjutraj vstane Laban in poljubi sine svoje in hčeri svoji in jih blagoslovi; in Laban odide ter se vrne v svoj kraj.
Slovenian EKU
Potem je Jakob daroval na gori klavno daritev in povabil svoje brate k pojedini. Tako so jedli in prenočili na gori.
Slovenian SSP
Na gori je Jakob daroval daritev, potem pa je povabil brate, da bi jedli kruh. Jedli so kruh in prenočili na gori.