Genesis 35:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je djal k'njemu: Tebi je ime Iacob, ali ti némaſh vezh Iacob imenovan biti, temuzh Israel ima tvoje ime biti: Inu taku je on imenovan Israel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In mu reče Bog: Ime tvoje je Jakob; odslej se ne bo imenovalo ime tvoje Jakob, ampak Izrael bode ime tvoje; in imenoval je ime njegovo Izrael.
Slovenian EKU
Rekel mu je Bog: »Tvoje ime je Jakob; ne imenuj se več Jakob, ampak Izrael bodi tvoje ime!« In ga je imenoval Izraela.
Slovenian SSP
Rekel mu je: »Jakob ti je ime, a se ne boš več imenoval Jakob, temveč naj ti bo ime Izrael!« Tako ga je imenoval za Izraela.