Genesis 37:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu letu je Iacobou rod: Ioseph je bil ſedemnajſt lejt ſtar, kadar je shivino paſſel s'ſvojemi Bratmi, inu ta Hlapzhizh je bil pèr Bilhe inu Silpe, njegoviga Ozheta Shén, Otrucih, inu je nyh Ozhetu pravil, kadar je kej en hud glas zhes nje ſhàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti so rodovi Jakobovi: Jožef, star sedemnajst let, je pasel z brati svojimi čredo, in bil je kot deček pri sinovih Bilhe in pri sinovih Zilpe, žen očeta svojega. In Jožef je poročal njih očetu, kadar je šel hud glas o njih.
Slovenian EKU
To je Jakobova zgodovina. Ko je imel Jožef sedemnajst let, je pasel drobnico s svojimi brati. Še mlad je bil pri sinovih očetovih žen Bale in Zelfe. In Jožef je poročal očetu, kar se je o njih slabega govorilo.
Slovenian SSP
To je Jakobova zgodba. Ko je bil Jožef star sedemnajst let, torej še mladenič, je z brati pasel drobnico, skupaj s sinovi očetovih žena Bilhe in Zilpe. Jožef je očetu poročal, kar so slabega govorili o njih.