Genesis 37:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Natu ſo njegovi Bratje k'njemu djali: Boſhli ti zhes nas krajloval, inu zhes nas goſpodoval? Inu ſo ga ſhe vezh ſovrashili, sa volo njegove ſajne, inu njegovih beſſéd.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj mu reko bratje njegovi: Hočeš li kar kraljevati nam ali kar gospodovati nam? In so ga še bolj sovražili zaradi sanj njegovih in zaradi njegovih besed.
Slovenian EKU
Bratje pa so mu rekli: »Ali nam hočeš še kraljevati ali gospodovati?« In sovražili so ga še bolj zaradi njegovih sanj in zaradi njegovih besed.
Slovenian SSP
Bratje pa so mu rekli: »Ali bi res rad zakraljeval in zavladal nad nami?« In še bolj so ga sovražili zaradi njegovih sanj in besed.