Genesis 38:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu on je ludy na témiſtim méjſti vpraſhal, inu je djal: Kej je ta Kurba, katera je letu vuni pèr poti ſedela? Ony ſo odgovorili: Letukaj nej obene Kurbe bilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In popraševal je može v njenem kraju, govoreč: Kje je tista ljubovnica [Hebrejski kedeša, t. j. ženska, posvečena nečistosti v čast maliku.], ki je bila v Enaimu pri potu? Reko: Ni bilo tu ljubovnice.
Slovenian EKU
Tedaj je vprašal ljudi njenega kraja: »Kje je hotnica, ki je bila v Enaimu ob potu?« Odgovorili so: »Ni bilo tu hotnice.«
Slovenian SSP
Vprašal je domačine in rekel: »Kje je posvečena vlačuga, ki je bila v Enájimu ob poti?« Rekli so: »Tu ni bilo nobene posvečene vlačuge.«