Genesis 38:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ker je pak Onan vejdèl, de tu ſéme nej imélu njegovu laſtnu biti, kadar bi k'ſvojga Brata Sheni legèl, je on tuiſtu na Semlo puſtil paſti, inu je je ſkasil, de bi ſvojmu Bratu ſémena nedal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vedel je pa Onan, da tisto seme ne bode njegovo, zato ga je, kadar je šel k ženi brata svojega, iztresel na tla, da bi ne dal semena svojemu bratu.
Slovenian EKU
Ker pa je Onan vedel, da zarod ne bo njegov, je stresel seme na tla, kolikorkrat je šel k bratovi ženi, da ne bi dal zaroda svojemu bratu.
Slovenian SSP
Ker pa je Onán vedel, da potomci ne bodo njegovi, je vsakokrat, ko je šel k bratovi ženi, spustil seme na tla, da bratu ne bi dal potomstva.