Genesis 39:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
On je pak njej tu odpovédal, inu je djal k'njej: Pole, moj Goſpud niſhtèr nevej kaj je v'hiſhi mimu mene, inu vſe kar on ima, tu je on v'moje roke dal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa se brani ter reče gospodarja svojega ženi: Glej, gospod moj se ne briga za nobeno stvar pri meni v hiši in vse, kar ima, je dal v roko mojo.
Slovenian EKU
Uprl se je in rekel gospodarjevi ženi: »Glej, moj gospodar se ob meni ne meni za nič v hiši, in vse, kar ima, je dal v moje roke.
Slovenian SSP
Pa ni hotel; rekel je ženi svojega gospodarja: »Glej, moj gospodar se ne meni ob meni za nič v hiši, in vse, kar ima, je dal meni v roke.