Genesis 43:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu on je ſvoje ozhy gori vsdignil, inu je pogledal ſvojga Brata BenIamina, ſvoje Matere Synu, inu je djal: Ieli je leta vaſh ta mlajſhi Brat, od kateriga ſte meni pravili? Inu je ſpet djal: Bug ti bodi miloſtiu, moj Syn.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In povzdigne oči in zagleda Benjamina, brata svojega, matere svoje sina, ter reče: Tale je tisti brat vaš najmlajši, o katerem ste mi govorili? In veli: Bog ti bodi milosten, sin moj!
Slovenian EKU
Ko je dvignil oči, je zagledal brata Benjamina, sina svoje matere, ter rekel: »Ali je to vaš najmlajši brat, o katerem ste mi govorili?« In je dejal: »Bog ti bodi milostljiv, moj sin!«
Slovenian SSP
Ko je vzdignil oči, je zagledal brata Benjamina, sina svoje matere, in rekel: »Ali je to vaš najmlajši brat, o katerem ste mi govorili?« In je rekel: »Bog ti bodi milostljiv, moj sin!«