Genesis 43:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ſo njemu po ſebi gori noſsili, inu nym tudi po ſebi, inu tém Egypterjem, kateri ſo shnym jedli, tudi po ſebi. Sakaj Egypterji néſo ſméli Kruha jéſti s'Ebreerji, sakaj tu je ena gnuſnoba pred nymi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In prineso njemu posebe in njim posebe in Egipčanom, ki so ž njim jedli, posebe, zakaj Egipčani ne smejo jesti s Hebrejci, ker to je nagnusno Egipčanom.
Slovenian EKU
In prinesli so posebej njemu, posebej njim in posebej Egipčanom, ki so jedli z njim; kajti Egipčani ne smejo jesti s Hebrejci, ker je Egipčanom to gnusoba.
Slovenian SSP
Prinesli so posebej njemu, posebej njim in posebej Egipčanom, ki so jedli z njim; kajti Egipčani ne smejo jesti skupaj s Hebrejci, ker je Egipčanom to gnusoba.