Genesis 44:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
My pak ſmo mojmu Goſpudu odgovorili: Ta hlapzhizh nemore od ſvojga Ozheta priti, inu aku bi on od njega priſhàl, taku bi on vmèrl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In čeprav smo rekli svojemu gospodu: Deček ne more zapustiti svojega očeta; ako ga zapusti, umre oče,
Slovenian EKU
Odgovorili smo gospodu: ‚Mladenič ne more zapustiti svojega očeta; če bi zapustil očeta, bi ta umrl.‘
Slovenian SSP
Rekli smo mojemu gospodu: ›Mladenič ne more zapustiti očeta; če bi zapustil očeta, bi ta umrl.‹