Genesis 44:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Kadar ſo ony pak pred Méſtu vunkaj bily priſhli, inu néſo ſhe delezh bily, je Ioseph rekàl k'ſvojmu Shaffarju: Vſtani inu hiti sa témi Moshmy, inu kadar ti nje dujdeſh, taku reci knym: Sakaj ſte vy hudu sa dobru povèrnyli?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Še niso bili prišli daleč iz mesta, ko veli Jožef upravniku hiše svoje: Vstani in híti za možmi, in ko jih dojdeš, jim reci: Zakaj vračate hudo za dobro?
Slovenian EKU
Izšli so iz mesta; še niso bili daleč proč, ko je ukazal Jožef oskrbniku svoje hiše: »Vzdigni se, hiti za možmi, in ko jih dojdeš, jim reci: ‚Zakaj ste dobro s hudim povrnili?
Slovenian SSP
Šli so iz mesta in še niso bili daleč, ko je Jožef ukazal oskrbniku svoje hiše: »Vzdigni se, hiti za možmi in ko jih dohitiš, jim reci: Zakaj ste dobro povrnili s hudim?