Genesis 48:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu je djal k'memi: Pole, jeſt hozhem tebe puſtiti raſti, inu te hozhem mnoshiti, inu te hozhem k'mnoshici folkou ſturiti, inu hozhem leto Deshelo k'laſtini dati tvojmu Sémenu sa tabo vekoma.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in mi rekel: Glej, storim te rodovitnega in pomnožim te in naredim te v množico ljudstev, in dam to deželo semenu tvojemu za teboj v večno posest.
Slovenian EKU
ter mi rekel: ‚Glej, naredim te rodovitnega in razmnožim te in naredim iz tebe množico ljudstev: in dam to deželo tvojemu zarodu za teboj v večno posest.‘
Slovenian SSP
ter mi rekel: ›Naredil te bom rodovitnega in te namnožil in naredil bom iz tebe občestvo ljudstev. To deželo dajem tvojemu potomstvu za teboj v večno last.‹