Genesis 48:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Katere ti pak sa nymi boſh rodil, imajo tvoji biti, inu imajo imenovani biti po ſvoih Bratih v'nyh erbſzhini.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Otroci pa, katere boš rodil za njima, naj bodo tvoji; po imenu dveh bratov svojih naj se imenujejo v dediščini svoji.
Slovenian EKU
Toda tvoji otroci, rojeni za njima, naj bodo tvoji; po imenu svojih bratov naj se imenujejo pri svoji dediščini.
Slovenian SSP
Toda tvoji otroci, rojeni za njima, naj bodo tvoji; po imenu svojih bratov naj se imenujejo pri svoji dediščini!