Genesis 49:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ty shegni tvojga Ozheta bodo mozhnéſhi, kakòr moih Stariſhih shegni (po voli téh Hribou na ſvejti) inu imajo priti zhes Iosephovo glavo, na vèrh glave tiga Nazareerja mej ſvojemi Brati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blagoslovi očeta tvojega presegajo blagoslove prednikov mojih do meje hribov večnih; bivajo naj na glavi Jožefovi in na temenu Odličnega med svojimi brati.
Slovenian EKU
Blagoslovi za tvojega očeta so presegli blagoslove vekovitih gora, lepoto vekovečnih hribov: naj bodo na Jožefovi glavi, na temenu kneza med njegovimi brati.
Slovenian SSP
Blagoslóvi tvojega očeta so presegli blagoslove večnih gorá, meje večnih gričev. Naj pridejo na Jožefovo glavo, na tême posvečenega med brati!