Genesis 49:33 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu kadar je Iacob bil dokonjal te sapuvidi pruti ſvoim Otrokom, je on ſvoje noge v'kup djal na Poſteli, inu je Duſho puſtil, inu je bil s'bran k'ſvojmu Folku.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko je Jakob nehal zapovedovati sinom svojim, potegne noge svoje v posteljo in umrje, in zbran je bil k svojim ljudstvom.
Slovenian EKU
Ko je Jakob nehal dajati naročila svojim sinovom, je dejal svoje noge nazaj na posteljo. Potem je umrl in bil pridružen svojemu ljudstvu.
Slovenian SSP
Ko je Jakob nehal zapovedovati sinovom, je potegnil noge nazaj na posteljo. Potem je izdihnil in bil pridružen svojim ljudem.