Hebrews 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kateremu izmed angelov je kdaj rekel: »Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožnik tvojih nog.«?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
K šteromi z angelov je pa gda erkao: sedi si z dêsne moje, naj položim nepriátele tvoje na podnogáonico nôg tvoji?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali je Bog kdaj rekel kakemu angelu to, kar pravi svojemu Sinu: “Sedi na častno mesto na moji desnici dokler ti ne podvržem vseh tvojih sovražnikov?”
Slovenian 1584
H'katerimu Angelu je on pak kuli kadaj djal: Sedi k'moji deſnici, dokler jeſt tvoje ſovrashnike poloshim h'podnushju tvoih nog?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kateremu izmed angelov pa je kdaj rekel: „Sedi na desnico mojo, dokler ne položim sovražnikov tvojih za podnožje nogam tvojim“?Niso li vsi služabni duhovi, v službo pošiljani zaradi njih, ki imajo podedovati zveličanje?
Slovenian EKU
Kateremu izmed angelov je kdaj rekel: »Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kateremu pa izmed angelov je rekel kdaj: "Sédi na desno meni, dokler ne položim sovražnikov tvojih za podnožje nogam tvojim?"
Slovenian SSP
Kateremu izmed angelov je kdaj rekel: Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog?