Hebrews 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
v teh dneh poslednjega časa nam je spregovoril po Sinu. Njega je postavil za dediča vsega in po njem je tudi ustvaril svet.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Šteroga je postavo öročnika vsê: po šterom je i ete svêt stvôro.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj pa, v teh zadnjih časih, nam je Bog spregovoril po svojem Sinu Jezusu Kristusu. Po njem je Bog ustvaril svet in na koncu bo vse pripadalo Sinu.
Slovenian 1584
je on v'puſlednih letih dneh k'nam govuril ſkusi Synu, kateriga je on poſtavil, de je Erbizh zhes vſe, ſkusi kateriga je on tudi ta Svejt ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
nam je v teh zadnjih dneh govoril po Sinu, ki ga je postavil za dediča vseh stvari, ki je po njem naredil tudi svetove,
Slovenian EKU
slednjič, te dni, nam je govoril po Sinu, ki ga je postavil za dediča vsega in po njem tudi naredil svet.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Katerega je postavil za dediča vseh stvari, po katerem je tudi svetove naredil,
Slovenian SSP
v teh dneh poslednjega časa pa nam je spregovoril po Sinu. Njega je postavil za dediča vsega in po njem je tudi ustvaril svetove.