Hebrews 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko vpelje prvorojenca v svet, zopet pravi: »Pred njim naj padejo na kolena vsi božji angeli.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda pa páli notri pela prvorodjenoga vu ete svêt, veli: i naj ga molijo vsi angelje Boži.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko pa je njegov prvorojeni Sin prišel na zemljo, je Bog dejal: “Vsi Božji angeli naj ga častijo.”
Slovenian 1584
Inu ſpet, ker on notèr pelá tiga pèrvorojeniga, na ta Svejt, pravi: Inu njega imajo vſi Boshji Angeli moliti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko bo prvorojenca zopet vpeljal v svet, pravi: „In molijo naj ga vsi angeli Božji“.
Slovenian EKU
In ko zopet vpelje Prvorojenca na svet, pravi: »In molijo naj ga vsi božji angeli.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko bode zopet prvorojenca vpeljal v svet, pravi: "In molijo ga naj vsi angeli Božji."
Slovenian SSP
Ko vpelje prvorojenca v svet, spet pravi: Pred njim naj se priklonijo vsi Božji angeli.