Hebrews 10:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato pravi ob svojem prihodu na svet: »Daritve in darovanja nisi hotel, a telo si mi pripravil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto notri idôči na svêt právi: áldova i dára si nej šteo; têlo si mi pa napravo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato je Kristus dejal, ko je prišel na zemljo: “Nisi želel žrtev in daril. Zato si mi dal to telo.
Slovenian 1584
Satiga volo, ker on na Svejt pride, pravi on, Offra inu daru néſi ti hotil, ampak tellu ſi ti meni pèrpravil:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato govori Kristus, prihajajoč na svet: „Žrtve in daru nisi hotel, telo pa si mi pripravil;
Slovenian EKU
Zato ob svojem prihodu na svet pravi: »Daritve in žrtve nisi hotel, a telo si mi pripravil;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zato prihajajoč na svet govori: "Žrtve in darú nisi hotel, telo pa si mi pripravil;
Slovenian SSP
Zato pravi ob svojem prihodu na svet: Žrtve in daritve nisi hotel, a telo si mi pripravil.