Hebrews 11:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato se je tudi rodilo od enega, in še ostarelega, toliko potomcev, kolikor je zvezd na nebu in kakor je brez števila peska na morskem obrežju.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto se ji je i od toga ednoga i od toga že mrtvoga naplodilo tak vnogo: liki je zvêzd na nébi, i liki je pêska na môrskom brêgi, nezračúnanoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako je dobil Abraham v letih, ko pravzaprav več ni mogel storiti, da bi Sara zanosila, tolikšno potomstvo, kolikor je zvezd na nebu in peska na morskem obrežju, ki ga nihče ne more prešteti.
Slovenian 1584
Satu je tudi od eniga teleſsa, najſi je odmèrlu bilu, nyh veliku rojenih, kakòr svésd na Nebi, inu kakòr peſka pèr kraju Morja, kateri ſe nemore preſhtéti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato se jih je tudi od enega, in to takega, čigar telo je bilo omrtvelo, rodilo mnogo kakor zvezd na nebu in brez števila kakor peska ob morskem bregu.
Slovenian EKU
Zato je tudi bilo od enega, in to od oslabelega, toliko potomcev, kakor je zvezd na nebu in kakor je brezštevilnega peska ob kraju morja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zato jih je tudi od enega, in to umrlega, rodilo se kakor zvezd na nebu po številu, in kakor peska ob bregu morja bez števila.
Slovenian SSP
Zato se je tudi rodila enemu, in to omrtvelemu, tolikšna množica potomcev, kolikor je zvezd na nebu in kakor je brez števila peska na morskem obrežju.