Hebrews 11:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mislil si je, da more Bog tudi od mrtvih obujati. Zato ga je kot podobo dobil nazaj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Štímajôči, kâ ga je i z mrtvi zmožen gori zbüditi Bôg. Odkud ga je i vu priliki gori stanenjá nazáj vzéo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Abraham je zaupal Bogu, da lahko obudi njegovega sina Izaka celo od mrtvih. Pravzaprav se je to tudi zgodilo, kajti Abraham je svojega sina že zapisal smrti.
Slovenian 1584
Inu je miſlil: Bug more tudi od ſmèrti obuditi: Od tod je on njega tudi h'priglihi ſpet vsel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ker je pomislil, da more Bog zbujati tudi iz mrtvih; zaradi tega ga je tudi prejel kakor od mrtvih obujenega [Ali: odkoder ga je tudi prejel v priliki.].
Slovenian EKU
Pomislil je namreč, da more Bog tudi od mrtvih obujati. Zato ga je tudi kot podobo prejel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker je pomislil, da more Bog tudi od mrtvih zbujati, od koder ga je tudi po priliki odnesel.
Slovenian SSP
Mislil si je, da more Bog tudi od mrtvih obujati. Zato ga je – rečeno v prispodobi – dobil nazaj od mrtvih.