Hebrews 11:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ker je veroval, je zapustil Egipt. Ni se ustrašil kraljeve jeze, temveč je vztrajal, kakor bi gledal Nevidnega.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Po veri ja niháo Egiptom i nej se je bojao králove srditosti. Ár se je toga nevidôčega, liki vidôčega, držao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Po veri v Boga je pozneje zapustil Egipt in se ni bal kraljeve jeze. Tako trdno je računal na Boga, kot da ga je videl in ni se bal.
Slovenian 1584
Skusi Vero je on Egypt sapuſtil, inu ſe nej bal pred Krajlevo slobnoſtjo. Sakaj on ſe je tiga dèrshal, kateriga nej vidil, kakòr de bi ga vidil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Po veri je zapustil Egipt, ne boječ se jeze kraljeve; stanoviten je bil namreč, kakor da bi videl Nevidnega.
Slovenian EKU
Po veri je zapustil Egipt in se ni zbal kraljeve jeze. Kajti vztrajal je, kakor bi Nevidnega gledal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Po veri je zapustil Egipt, ne boječ se jeze kraljeve; stanoviten namreč je bil, kakor da bi videl nevidnega.
Slovenian SSP
Po veri je zapustil Egipt. Ni se ustrašil kraljeve jeze, temveč je vztrajal, kakor bi gledal Nevidnega.