Hebrews 11:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ker so verovali, so šli skozi Rdeče morje kakor po suhem, Egipčane pa, ki so isto poskusili, so valovi pogoltnili.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Po veri so šli prék erdéčega môrja, liki po sühom: štero da bi sküšávali Egiptánci, vtopleni so.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tudi izraelsko ljudstvo je dokazalo svojo vero, ko je šlo čez Rdeče morje kot po suhi zemlji. Egiptovska vojska je hitela za njimi in potonila v valovih.
Slovenian 1584
Skusi Vero ſo ony ſhli ſkusi erdezhe Morje, kakòr po ſuhi Semli, kateru ſo Egypterji tudi ſkuſhali, inu ſo potonili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Po veri so Izraelci prešli Rdeče morje kakor po suhem; Egipčani pa so bili, poskusivši to, pogoltnjeni.
Slovenian EKU
Po veri so šli skozi Rdeče morje kakor po suhem; ko pa so Egipčani to poskusili, so utonili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Po veri so pregazili rudeče morje kakor po suhem; Egipčani pa poskusivši to bili so pogoltneni.
Slovenian SSP
Po veri so šli skozi Rdeče morje kakor po suhem, Egipčane pa, ki so poskusili isto, so pogoltnili valovi.