Hebrews 13:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Poslušajte svoje voditelje in jih ubogajte! Oni namreč bedijo nad vašimi dušami, ker bodo dajali odgovor. Tako bodo mogli to delati z veseljem in ne bodo zdihovali, saj vam to ne bi nič koristilo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pokorni bojdte vašim voditelom i bôgajte je. Ár oni verostüjo za düše vaše; liki kim je račun dati: naj z radostjom tô činijo i nej zdihávanjem; ár je tô vám nehasnovito.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslušajte voditelje vaših cerkva in delajte tako, kot vam oni govorijo. Pred Bogom so namreč odgovorni za vas in nekega dne bodo pred njim morali položiti račune. Ne otežujte jim tega dela in ne povzročajte, da jim postane njihova naloga težko breme namesto veselja. Saj je to tudi vam v škodo.
Slovenian 1584
Bodite pokorni vaſhim Vuzhenikom, inu je ſluſhajte: sakaj ony zhujo zhes vaſhe Duſhe, kakòr ty, kir imajo sa nje rajtingo dati, de ony tu s'veſseljem ſturé, inu nikar s'vsdihanjem, sakaj tu bi vam dobru nebilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Slušajte voditelje svoje in hodite za njimi, oni namreč so čuvaji dušam vašim kot taki, ki bodo odgovor dajali, da to veseli opravljajo in ne zdihujoč; kajti to bi vam bilo nekoristno.
Slovenian EKU
Poslušajte svoje predstojnike in jih ubogajte, zakaj oni bedijo nad vašimi dušami kot taki, ki bodo dajali odgovor; da bodo to delali z veseljem in ne zdihovaje, kar bi ne bilo dobro za vas.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Slušajte vodnike svoje in hodite za njimi, oni namreč čujejo za duše vaše, ker bodo odgovor dajali, da to veseli storé in ne zdihujoč; kajti nekoristno vam je to.
Slovenian SSP
Poslušajte svoje voditelje in jih ubogajte. Oni namreč bedijo nad vašimi dušami kot tisti, ki bodo dajali odgovor. Tako bodo mogli to delati z veseljem in ne bodo vzdihovali, saj vam to ne bi nič koristilo.