Hebrews 13:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vedíte, da so našega brata Timóteja oprostili. Če kmalu pride, vas bom obiskal z njim.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Znájte pa; ka se je Timoteuš brat oslôbodo: zkim vas (či naskori príde) poglédnem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na koncu bi vam rad še sporočil, da so našega brata Timoteja izpustili na svobodo. Brž ko pride, vas bova skupaj obiskala.
Slovenian 1584
Vy imate véditi, de je Brat Timoteus supet pruſt, s'katerim, aku on ſkoraj pride, hozhem jeſt vas viditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vedite, da je brat Timotej oproščen, s katerim, ako skoraj pride, vas bova videla.
Slovenian EKU
Vedite, da je naš brat Timotej oproščen. Če prav kmalu pride, vas bom z njim obiskal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vedite, da je Timotej brat oproščen, s katerim, ako skoraj pride, vas bodem videl.
Slovenian SSP
Védite, da so našega brata Timóteja oprostili. Če kmalu pride, vas bom obiskal z njim.