Hebrews 3:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Katerim je »prisegel, da ne bodo stopili v kraj njegovega počitka«, če ne tistim, ki so bili neposlušni?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kim je pa priségno; ka ne bodo notri šli vu počiválišče njegovo: nego tim nevervajôčim?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na koga je vendar mislil Bog, ko je prisegel, da ne bodo prišli v kraj počitka, če ne prav na te ljudi, ki so mu bili neposlušni?
Slovenian 1584
Katerim je on pak priſsegèl, de bi neiméli k'njegovimu pokoju priti, kakòr le tém Nevèrnim?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Katerim pa je prisegel, da ne pridejo v pokoj njegov, če ne njim, ki so bili nepokorni?In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.
Slovenian EKU
In katerim je prisegel, da ne pojdejo v njegov pokoj, če ne tistim, ki so bili neposlušni?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Katerim pa je prisegel, da ne vnidejo v pokoj njegov, če ne njim, kateri so bili nepokorni?
Slovenian SSP
Katerim je prisegel, da ne bodo stopili v njegov počitek, če ne tistim, ki so bili nepokorni?