Hebrews 3:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
A Kristus je kot Sin nad svojo hišo. Njegova hiša pa smo mi, če ohranimo zaupanje in ponos, ki ga daje upanje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kristuš pa, liki Sin nad hižov svojov: šteroga hiža smo mí; či vüpazen i vüpanja hválo notri do koneza trdno obdržimo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kristus pa je zvest Božji služabnik v hiši, ki je njegova. Ta hiša smo mi, če bomo do konca ostali hrabri in bomo ohranili upanje, s katerim se ponašamo.
Slovenian 1584
Ampak Criſtus, kakòr en Syn zhes ſvojo hiſho, katera hiſha ſmo my, aku le my tu saneſsenje, inu hvalo tiga savupanja, notèr do konza tèrdnu ohranimo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kristus pa je zvest kakor sin, vladajoč hiši svoji; čigar hiša smo mi, ako srčno zaupnost in hvalo upanja ohranimo trdno do konca.
Slovenian EKU
Kristus pa je kot sin čez svojo hišo; njegova hiša smo mi, če do konca trdno ohranimo zaupanje in hvalo upanja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kristus pa, kakor sin čez hišo svojo; katerega hiša smo mi, ako zaupanje in slavo upanja ohranimo trdno do konca.
Slovenian SSP
Kristus pa je bil zvest kot Sin, in sicer nad svojo hišo. Njegova hiša pa smo mi, če ohranimo zaupnost in ponos, ki ga daje upanje.