Hebrews 4:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Božja beseda je namreč živa in silovita, ostrejša kakor vsak dvorezen meč in zareže do ločitve duše in duha, sklepov in mozga ter presoja vzgibe in misli srca.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je Božá rêč živa i močna i ostrêša od vsákoga z obê stráni ostrc majôčega meča, i doségne notri do rázdeljenjá i düše i dühá i sklêp i môzg, i osodjávec je misel i naminjávanjov srca.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Božja beseda je živa in dejavna. Ostrejša je kot meč z dvojnim rezilom in prodira hitro in globoko do tja, kjer se stikata duša in duh, vretenca in mozeg. Ona presoja naše misli in namene in odkriva tisto, kar je skrito v naši notranjosti.
Slovenian 1584
Sakaj Boshja beſseda je shiva inu mozhna, inu oſtreſhi, kakòr oben mezh, kir na obadvej ſtrani rejshe, inu gre ſkus notèr, dokler resdily duſho, inu duh, inu tudi musg tèr koſty, inu je en Rihter téh miſli inu naprejvsetja tiga ſerzá,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Živa je namreč beseda Božja in krepka in ostrejša nego vsak dvorezen meč, in prodira prav do ločitve duše in duha, členovja in mozga, in je sodnik naklepov in misli srca;
Slovenian EKU
Živa je namreč božja beseda, učinkovita in ostrejša kakor vsak dvorezen meč in prodre do ločitve duše in duha, tudi do sklepov in mozga ter razsoja misli in namene srca.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Živa je namreč beseda Božja, in krepka in ostrejša nego vsak dvorezen meč in pridere noter do ločitve duše in duha, členovja in mozga, in je sodnik naklepov in misli srčnih;
Slovenian SSP
Božja beseda je namreč živa in dejavna, ostrejša kakor vsak dvorezen meč in zareže do ločitve duše in duha, sklepov in mozga ter presoja vzgibe in misli srca.