Hebrews 6:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To upanje je za nas kakor varno in trdno sidro duše, ki sega v notranjost za zagrinjalo,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Štero, liki kotvo düše mámo i mirovno i trdno: štera i notri ide vu to znotrêšnje zakrivala.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To upanje je za nas kot sidro vere, ki je zasidrano v Bogu samem in nas zedinjuje z njim po Jezusu, ki prebiva zdaj v najsvetejšem delu nebeškega svetišča
Slovenian 1584
kateru my dèrshimo, kakòr eno shiher inu tèrdno Ancoro naſhe duſhe, kir gre tudi v'tu noternje tiga Viſſezhiga pèrta,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ki ga imamo kakor sidro duše, ki je zanesljivo in trdno in prodira v notranje svetišče za pregrinjalo,kamor je kot predhodnik za nas vstopil Jezus, postavši po redu Melhizedekovem veliki duhovnik na vekomaj.
Slovenian EKU
V njem imamo svoje duše sidro, ki je varno in trdno ter sega v notranjščino za zagrinjalom,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Katero imamo kakor gotovo in trdno sidro duše, in katero prodira do znotraj pregrinjala,
Slovenian SSP
To upanje je za nas kakor varno in zanesljivo sidro duše, ki sega v notranjost, za zagrinjalo,