Hebrews 6:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nemogoče je namreč take, ki so bili nekoč že razsvetljeni in so že okusili nebeški dar ter postali deležni Svetega Duha,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nemogôče je pa tim ednôk presvečenim; kí so koštali dár nebeski i tálnicke so včinjeni Dühá svétoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Brez uspeha vas poskušamo privesti nazaj h Gospodu, če ste že nekoč doumeli radostno sporočilo in sami okusili nebeške darove in prav tako dobili delež Svetega Duha.
Slovenian 1584
Sakaj onu je nemogozhe, de ty, kir ſo en krat reſvizheni bily, inu ſo pokuſsili ta Nebeſki dar, inu ſo dileshni poſtali ſvetiga Duhá,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti nemogoče je take, ki so bili enkrat razsvetljeni in so okusili dar nebeški in so postali deležni svetega Duha
Slovenian EKU
Zakaj tistih, ki so bili kdaj že razsvetljeni in so okusili nebeški dar, ki so postali deležni Svetega Duha
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti nemogoče je one, kateri so bili enkrat razsvetljeni in so okusili dar nebeški in deležni postali Duha svetega,
Slovenian SSP
Kajti nemogoče je take, ki so bili nekoč že razsvetljeni in so že okusili nebeški dar ter postali deležni Svetega Duha,