Hebrews 9:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
S tem Sveti Duh razodeva, da pot v svetišče še ni odprta, dokler še stoji prvi šotor,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Po šterom oznanüje Svéti Düh: kâ je nej vö vjavlena bíla pôt k svetini; dokeč je te prvi šator gori stáo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Sveti Duh nam je hotel s tem pokazati, da navadni ljudje niso mogli priti v najsvetejše, dokler je še stalo staro svetišče.
Slovenian 1584
S'katerim je ſveti Duh pomenil, de ſhe nej ta pot k'ſvetuſti bil resodiven, kakòr je dolgu ta pèrva Vtta ſtala,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
S tem sveti Duh kaže, da pot do svetišča ni še razodeta, dokler stoji prvi šator,
Slovenian EKU
S tem Sveti Duh razodeva, da še ni odprta pot v svetišče, dokler stoji še prvi šotor,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker Duh sveti kaže to, da pot do svetišča ni še razodeta, dokler ima še stanje prvi šator;
Slovenian SSP
S tem Sveti Duh kaže, da pot v svetišče še ni odprta, dokler še stoji prvi šotor,