Hosea 9:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Pole, ony morajo prozh pojti pred tém opuſzhaucem, Egypt je bo vkup ſpraulal, inu Moph je bo pokoppaval. Koprive bodo raſle, ker sdaj nyh lubu Malikouſku ſrebru ſtoji, inu tèrnje v'nyh Vttah.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti glej, ko se preselijo zaradi razdejanja, jih zbere Egipt, Memf jih pokoplje; njih srebrne dragotine si prilasti kopriva, trnje bode v njih šatorih.
Slovenian EKU
Ker glej, odšli so iz opustošene dežele; Egipt jih bo zbral, Memfis jih bo pokopal; njih srebrne dragotine deduje kopriva, v njihovih šotorih bo zraslo trnje.
Slovenian SSP
Kajti glej, odšli bodo ob razdejanju, Egipt jih bo zbiral, Memfis jih bo pokopaval. Njihovih srebrnih dragocenosti se bo polastila kopriva, v njihovih šotorih bo trnje.