Isaiah 10:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu zhaſt njegoviga gosda inu njegoviga pula, ima k'nizhemèr poſtati, od duſh do meſſa, inu bo konez iméla inu poginila,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pokonča slavo gozda njegovega in rodovitnih njiv njegovih z dušo in z mesom, da bode, kakor ko hira jetičnik.
Slovenian EKU
Njegov krasni gozd in sadovnjak bo uničil od duše do mesa; bo kakor bolehavec, ki hira.
Slovenian SSP
Slavo njegovega gozda in njegovega sadovnjaka bo uničil od duše do mesa: bo kakor bolehavec, ki hira.