Isaiah 17:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Vtem zhaſſu tiga zejplenja boſh ym lipu ſtregèl, de tvoje ſéme pèr redu raſte: Ali v'shetvi, kadar bi kopice imèl erbati, boſh ti satu eniga reshaleniga beteſh imèl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
v dan, ko jih sadiš, jih precej ogradiš, in zjutraj skrbiš, da se razcvete seme tvoje – a žetev ti izgine v dan bridkosti in smrtne bolečine.
Slovenian EKU
Ob dnevu, ko sadiš, jih ogradiš. Drugo jutro skrbiš, da se razcveto tvoje sadike. Ne bo pa žetve na dan hude bolezni in neozdravljive bolečine!
Slovenian SSP
Na dan sajenja jim daješ zrasti in v jutru zasaditve cveteti, trgatev pa bo zbežala na dan bolečine in silne bridkosti.