Isaiah 21:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj meni je enu tèrdu videnje na snajnje danu, En pregréſhnik pride supàr drusiga, en obpuſzhavezh supèr drusiga. Pojdi ſem gori Elam, oblési je Madai: Ieſt hozhem vſiga njegoviga vsdihajnja en konèz ſturiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Prikazen trda se mi poroča: „Nezvestnik ravna nezvesto in pokončevalec pokončuje. Idi gori, Elam! oblezite ga, o Medi! Vsemu zdihovanju pred njim storim konec.“
Slovenian EKU
Trdo videnje se mi je razodelo: ropar ropa, pustošnik pustoši. Pojdi gor, Elam, oblegaj, Medija! Vsemu vzdihovanju storim konec.
Slovenian SSP
Hudo videnje mi je bilo oznanjeno: Varljivec vara, pokončevalec pokončuje: »Vzdigni se, Elám, obkôli, Medija, naredi konec vsemu vzdihovanju!«