Isaiah 22:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Taiſti zhas, pravi GOSPVD Zebaoth, ima ta klin prozh vset biti, kateri na tèrdnim mejſti tèzhy, de ſe slomi inu pade, de tu, kar na nym viſsi, konèz vsáme. Sakaj GOSPVD je tu govuril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tisti dan, govori GOSPOD nad vojskami, se gane tisti klin, ki je bil zabit na trdnem mestu, in se zlomi in pade, breme pa, ki je na njem viselo, izgine; kajti GOSPOD nad vojskami je govoril.
Slovenian EKU
Tisti dan – govori Gospod nad vojskami – se umakne klin, ki je bil zabit na trdnem mestu, se izdre in pade; in se razbije breme, ki je na njem viselo. Kajti Gospod je govoril.
Slovenian SSP
Tisti dan pa, govori Gospod nad vojskami, bo odstranjen klin, zabit na trdnem mestu, zrušilo, odpadlo in razdrlo se bo breme, ki je na njem, kajti Gospod je govoril.